| 03-09-2019
POETRY ON DAY THREE
Ader
- Free translation below -
Als de hemel Gronings grijs is
doe ik de gordijnen dicht
Saaie alledaagsheid zoek ik niet
Laat de nacht maar vallen
Laat me vallen
Ik wil vallen van een dak
Ik wil vallen in een gracht
Ik wil zweven in het niets
Vader ging op bedefietstocht
naar de stad van heil en vrede
Ik zocht mijn heil in het Beloofde Land
van de moderne tijd, bij de engelen
Laat me vallen
Ik wil vallen uit een boom
Ik wil vallen uit de toon
Op zoek naar het miraculeuze
Het leven is een kunst
maar wat is het concept?
Ik kan het je niet zeggen
Te verdrietig
Laat me niet vallen
Alsjeblieft, verlaat me niet
als onuitgesproken gedachten
Vergeten
Free translation into English:
Ader
When the sky is Groningen grey
I close the curtains
Boring everydayness is not what I want
Please, let the night fall
Let me fall
I want to fall from a roof
I want to fall down a canal
I want to float into nothingness
Father went on a cycling pilgrimage
to the city of salvation and peace
I sought my salvation in the Promised Land
of modern times, with the angels
Let me fall
I want to fall from a tree
I want to fall out of tune
In search of the miraculous
Life is an art
but what is the concept?
I cannot tell you
Too sad
Don't ditch me
Please don't leave me
as thoughts unsaid
Forgotten